воскресенье, 04 марта 2012
Перевод на русский: Zelenika
Перевод на английский: twosen
читать дальшеДоброе утро! С вами Оно Сатоши из группы Араши.
И цитата этого дня!
"Что за ерунда! Я как будто проиграл!
Это чувство важно, как в игре, так и в жизни."
[Фоном 'Energy Song ~Zekkouchou Cho!!!!!~']
Почему я прочитал фразу таким образом? Это слова бывшего профессионального рестлера Энимал Хамагути-сана. Вот поэтому – потому что это слова Энимал-сана, вот так получилось. Само собой получилось. Я проникся боевым духом фразы. Всё-таки боевой дух очень важен.
Кстати, да, я работал вместе с Нагабути Цуёши-саном. А недавно в Фукуоке у нас были последние концерты. Я знал всего несколько его песен и хотел снова их послушать. И вот в гримёрке в Фукуоке я попросил менеджера купить мне диск Нагабути-сана.
И он мне купил. Я слушал песни – «Tonbo» и другие. И почувствовал такую ностальгию. Среди песен были те, которые я не знал. Например, «Капитан корабля».
[Фоном песня Нагабути Цуёши 'Капитан корабля']
Эта песня Нагабути-сана просто что-то. Как будто говорит: «Сделай это!» (смеётся). Серьёзно, это что-то. И она длится добрых 10 или около того минут. Потрясающе.
Самое ужасное, что я смеялся, когда слушал её первый раз. Но потом, когда я пришёл домой – я и сегодня её слушал – посему-то, после нескольких прослушиваний, такое чувство, что ты навеселе. Ммм. Вот такое у неё настроение. Серьёзно, это что-то.
(поёт)"Руль в твоих руках" (смеётся) "С завтрашнего дня ты капитан корабля."
Здорово.
«Не сдавайся!» А в конце он так: «УОУОАААА!» Жёстко. Послушайте обязательно. Она заставит вас выложиться по полной, серьёзно.
Вот и всё на сегодня, с вами был Оно Сатоши!
Вопрос: ありがとう (Аригато?)
1. はいい~ (да) |
|
19 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
19 |
@темы:
Arashi Discovery,
Переводы,
группа_Араши_Вконтакте_,
Ohno
Даа, бывает, восприятие меняется
Спасибо за перевод!