воскресенье, 26 февраля 2012
Перевод на русский: Zelenika
Перевод на английский: twosen
читать дальше
Доброе утро! С вами Оно Сатоши из группы Араши.
И цитата этого дня!
"Опыт без учения лучше, чем учение без опыта (досл. яп. пословица: Мудрость поколений крепче панциря черепахи)".
[Фоном 'Meikyuu Love Song']
О, я это уже слышал (смеётся)
Эта пословица означает, что с возрастом к человеку приходит опыт.
Ясно. Естественно, что те, кто живёт много лет, они прошли через многое, и они много всего знают. Ммм. Я думаю, это классно.
Как, например, капитан корабля. У него много опыта. Глядя на небо, он может сказать: «Скоро снова поднимется ветер». А потом: «Сегодня будет хороший улов». Они умеют такое, правда?
Когда мы рыбачим, наш капитан как-то быстро меняет места остановки. Как, например, было со мной. «Ааа, мы не можем ничего поймать», и он тут же: «Отлично, на следующее место! Поехали~». Но я всё ещё любитель, я хочу остаться на том же месте. «Мы ещё можем здесь что-нибудь поймать!» - хочется сказать мне, но первое время я не могу.
Когда я немножко попривык, я стал говорить: «Мы ещё можем здесь что-нибудь поймать, правда?», а он отвечал: «Нет, не можем». (смеётся) Очень быстро! Он может определить это мгновенно. Очень интересное мастерство.
Но это приходит только с возрастом. К тем, кто долго живёт. К бабушкам и дедушкам. Точно, есть же пословицы об этом. Их часто повторяют, правда? Нужно испытать множество лишений, пока молод.
Но ведь опыт во множестве аспектов лежит в основе нашей жизни. Чем крепче фундамент ты заложишь, тем лучше пойдут твои дела в будущем.
Круто!
Вот и всё на сегодня, с вами был Оно Сатоши!
Вопрос: ありがとう (Аригато?)
1. はいい~ (да) |
|
22 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
22 |
@темы:
Arashi Discovery,
Переводы,
группа_Араши_Вконтакте_,
Ohno