вторник, 06 сентября 2011
Перевод на русский: зеленика
Перевод на английский: ямаказе
читать дальше
Доброе утро, с вами Оно Сатоши из группы Араши.
Фраза дня: "Нет такого дела, с которым кто-то может справиться, а ты нет!"
Хо-о. Хорошо сказано.
Эти слова Дораэмон сказал, чтобы поддержать Нобиту.
Когда тот ноет: "Завтра все будут смеяться надо мной" из-за того, что у него не получается ходить на ходулях.
Нет ничего, что все могут, а ты - нет.
Дораэмон поддержал Нобиту, и тот, в следствие, освоил ходули.
Эта история показывает, что человеку нужно предпринять усилие, и тогда у него получится.
Это хорошие слова.
Да.
Точно, когда ты думаешь, что у тебя не получается, ты и на самом деле не можешь этого сделать.
Твой мозг зацикливается на этом. Да.
Если ты так думаешь, то не сможешь.
Да.
Это может быть что угодно.
Да.
Например, в цирке так потрясающе.
Нет никого, кто бы смотрел представление и думал: "Я тоже так могу".
На самом же деле.
Никто не думает: "О! Я так умею!"
Люди, работающие в цирке, прикладывают огромные усилия.
Если ты смотришь и думаешь: "Я хотела бы научиться так" или "Я хотел бы так уметь"
Если тебе это очень интересно, ты сможешь это сделать.
"Хочу узнать, как они тренируются", что-то вроде того.
Я бы хотел появиться в эфире. Да.
"Моё документальное шоу от начала и до конца" 3-х часовой специальный выпуск.
Думаю, оно будет заканчиваться без логического завершения, хе-хе-хе.
Точно.
Нет ничего невозможного.
У вас всё получится.
Вопрос: ありがとう (Аригато?)
1. はいい~ (да) |
|
15 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
15 |
@темы:
Arashi Discovery,
Переводы,
группа_Араши_Вконтакте_,
Ohno