Перевод на русский: zelenika
Перевод на английский: ямаказе
читать дальше
Доброе утро, с вами Оно Сатоши из группы Араши.
Фраза дня: "душа трёх-летнего ребёнка до 100 лет (三つ子の魂百まで
."
Что? Впервые слышу.
"Эта пословица означает, что характер маленького ребёнка остаётся навсегда."
...Ну не знаю.
Детство - это важное, самое важное среди всего.
Многие привычки появляются в детстве.
У меня их было довольно много.
Например, трогать нос я начал с самого детства, и это не изменилось до сих пор.
Грызть ногти.
Кажется, от этой привычки было легче всего избавиться.
Навряд ли я сейчас так сделаю.
И последняя, когда ты смотришь прямо, обзор зрения не позволяет тебе видеть по бокам.
Он ограничен.
Например, если я что-то чувствую справа, но не вижу этого, повернувшись направо, я смогу это увидеть.
Тогда меня начинает тревожить, что происходит сзади, там, где я не вижу.
Потом начинаешь всё время поворачиваться налево и направо.
У меня был такой период.
Мне часто делали замечания друзья, они говорили: "Прекрати трогать нос, когда смотришь телевизор."
Но это подсознательно.
Так будет и дальше.
Ничего не поделаешь, эта привычка появилась у меня в детстве.
Это никогда не изменится.
Мне это идеально подходит.
Надеюсь на вашу поддержку в будущем.
Вопрос: ありがとう (Аригато?)
1. はいい~ (да) |
|
17 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
17 |
@темы:
Arashi Discovery,
Переводы,
группа_Араши_Вконтакте_,
Ohno
хмм, а я бы решила, что эта фраза о сохранении "внутреннего ребенка": до старости оставаться немного ребенком, уметь удивляться, искренне радоваться и т.д.
Ничего не поделаешь, эта привычка появилась у меня в детстве. Это никогда не изменится.
Лидер тааакой противоречивый!!!
что эта фраза о сохранении "внутреннего ребенка": до старости оставаться немного ребенком, уметь удивляться, искренне радоваться
да.
но Очан это Очан
Риида параноооик