Перевод на русский: zelenika
Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше
Привет, это я.
Прямо перед самым выступлением на Music Station, которое было недавно, Аиба-кун сказал мне следующее.
Аиба: Я... начинаю волноваться!!!
Шо: Потому что ты впервые выступаешь на телевидении (после госпитализации), да?
Аиба: Точно! После песни я могу поговорить в перерыве... Если бы мы пели без перерыва, мы бы очень нервничали, так ведь?
Шо: Э? Так вот ты в каком смысле... Ну... да... так и есть.
Да, это как домашнее задание на летние каникулы.
Тебе хорошо, когда ты его закончил.
Кажется, у него похожее чувство.
Запись Music station прошла без проблем.
В машине я включил телевизор...
Ух ты... А там Фуджигая.
Так давно он был на подтанцовке у Араши.
Он плакал в последний день концертного тура.
И этот парень теперь снимается в сериале.
Когда кто-нибудь появляется на ТВ, я смотрю с большим интересом.
Я рад, что достиг успеха... рад, просто как человек.
Kis-My-Ft2, в которой он участвует, кажется, скоро дебютируют.
Удачи, Фуджигая!
Удачи, Kiss my!
Я очень их поддерживаю... просто как человек.
20 Июля 2011
Шо Сакураи
Вопрос: ありがとう(Аригато?)
1. はいい~ (да) |
|
29 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
29 |
@темы:
Sho,
Переводы,
Otonoha,
группа_Араши_Вконтакте_
спасибо.
Вы можете это сами выложмть на сообществе Je Juniors?
да, хотелось бы чуть больше про Айбу, однако отношение к кохаям -