Перевод на русский: zelenika
Перевод на английский: denise-dinc
читать дальше
Доброе утро. С вами Оно Сатоши.
Фраза дня: "Neko no te mo karitai" (досл. Хочу одолжить лапы у кошки).
Ничего не понимаю.
Эта метафора говорит о том, что кто-то крайне занят и нуждается в руке помощи.
Оо, значит человек настолько занят, что было бы неплохо одолжить у кошки дополнительную лапу.
Это всё объясняет.
Я бы хотел одолжить у кошки лапу, чтобы она помогала мне запоминать танцевальные движения.
Да.
Скоро у нас начинается концертный тур, и мы вовсю репетируем.
Мы никогда не знаем, во сколько закончим работать, так случается каждый раз.
Если необходимо продлить время репетиции, мы остаёмся и репетируем, вот так всё бывает.
Я никогда не знаю, во сколько мы закончим, поэтому я не могу сдержать данное друзьям обещание встретиться.
Поэтому в последнее время мне не удавалось порисовать, я хочу поиграть с радиоуправляемыми моделями и не могу.
Ещё я не могу поиграть с N-Gauge (модель железной дороги).
Да.
Часто я заканчиваю работу около полуночи и сразу иду домой.
Я вижу перед собой радиомодели.
Играю дома.
Но по правде сказать, меня хватает минут на 5.
Не так давно моя работа закончилась в полночь и мой друг, приятель по радиомоделям (смеётся), назовём его Rajitomo (сокращение от "друг по радиомоделям").
Так вот, он сказал: "Может сходим выпить?" и зашёл за мной.
Обычно я кладу свою радиомодель в коробку, и в тот день я захватил её с собой.
Он удивился, когда увидел это.
Я сказал: "Я играл один" (смеётся).
"Раз уж я не могу играть с вами, я играю один!" (смеётся)
"Да, я такой" - сказал я (смеётся).
Он меня тут же раскусил.
Что ж, сейчас я сосредоточился на концерте.
И отложил всё остальное на некоторое время.
Вот и всё, с вами был Оно Сатоши!
Вопрос: ありがとう (Аригато?)
1. はいい~ (да) |
|
21 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
21 |
@темы:
Arashi Discovery,
Переводы,
группа_Араши_Вконтакте_,
Ohno
как всегда, спасибо за перевод
наверное, я никогда не устану говорить, какой же милый Риида)