果てない夢を追いかけていこう
Перевод на русский: Fantom_ghost
Перевод на английский: yamakaze067



читать дальше

@темы: Arashi Discovery, Переводы, группа_Араши_Вконтакте_, Ohno

Комментарии
12.05.2011 в 22:51

Если у общества нет цветовой дифференциации штанов, значит, у него нет цели)
Анооо, а эта девушка переводит с японского?
12.05.2011 в 22:58

果てない夢を追いかけていこう
Kaworu [42]
я сейчас уточню, но, по-моему, с английского
12.05.2011 в 23:28

Если у общества нет цветовой дифференциации штанов, значит, у него нет цели)
Ljuba_Kodinets Гомен, но передай ей, чтобы кредиты на Ямаказе ставила, потому что она вроде как вчера только перевод выставила у себя в ЖЖ. Если я правильно соотнесла даты, но вроде ее работа должна быть))
Мы с тобой молодежь наставляем)
12.05.2011 в 23:38

果てない夢を追いかけていこう
Kaworu [42], если у неё берёт, то всё поставим)))) сама ещё просто я не поняла с какого она переводит)

Мы с тобой молодежь наставляем)
куда ж без этого х)
12.05.2011 в 23:49

Если у общества нет цветовой дифференциации штанов, значит, у него нет цели)
Ljuba_Kodinets :squeeze:
Я благодаря тебе засела за перечитывание забугорных фиков))
12.05.2011 в 23:52

果てない夢を追いかけていこう
Kaworu [42], хахахах ^^
вот что значит - сила фандом х)
12.05.2011 в 23:55

Если у общества нет цветовой дифференциации штанов, значит, у него нет цели)
Ооо, картинка очень классная!
12.05.2011 в 23:57

果てない夢を追いかけていこう
Kaworu [42], ^^
это одна из наших супер-пупер дизайнеров сделала ^^
*на каждое радио-шоу есть, даже для шоу Шо*
13.05.2011 в 00:07

Если у общества нет цветовой дифференциации штанов, значит, у него нет цели)
Ljuba_Kodinets так звучит "Шоу Шо"
13.05.2011 в 00:13

果てない夢を追いかけていこう
х)
правда что

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии