Перевод на русский: Zelenika
Перевод на английский: twosen
читать дальшеДоброе утро! С вами Оно Сатоши из группы Араши.
И цитата этого дня!
"Начиная с подражания и заканчивая воплощением, мы, японцы, обладаем прекрасным талантом – прогрессировать, у нас эта черта хорошо развита."
[Фоном 'Mada Minu Sekai e']
О. Это слова японского бактериолога Ногучи Хидейо-сана.
Ясно. Характеристика японцев. Ммм. Ну что ж, кассеты у нас появились очень давно. Потом они преобразовались в CD. Затем в мини-диски. Я был впечатлён! Они были такими крошечными! Они не сломаются, если лежат в коробке. Я люблю мини-диски (смеётся).
"Мини-диски рулят!"Я всегда так думал. Когда мне было 16. Наверно, тогда у меня появился первый мини-диск. С плеером к нему. Я думал, что это самые лучшие на свете вещи. Его можно просто положить в карман. Но эпоха мини-дисков очень быстро канула в лету. Было грустно.
Но прогресс не стоял на месте. Хотя мне хотелось, чтобы эпоха мини-дисков длилась чуть дольше. У меня всё ещё они есть. Огромное количество мини-дисков. У меня даже проигрыватель для них сохранился. Я обожал музыку, когда они появились.
На удивление они были разных цветов, помните? Мне нравились синие. Были такие, правда? Я помнил, на диске какого цвета что записано. Даже не надписывая их.
Может, мы снова ненадолго окажемся в эпохе мини-дисков, кто знает? Но всё постепенно развивается. Ммм. Я не слишком на этом зацикливаюсь. Я не особо следую моде. Я всё больше отстаю. Буду изо всех сил стараться не отставать! (смеётся)
Вот и всё на сегодня, с вами был Оно Сатоши!