Перевод на русский: Zelenika
Перевод на английский: twosen
читать дальшеДоброе утро! С вами Оно Сатоши из группы Араши.
И цитата этого дня!
"Если хочешь быть счастлив час, выпей.
Если хочешь быть счастлив 3 дня, женись.
Если хочешь быть счастлив вечно, научись рыбачить."
[Фоном 'Wild At Heart']
Что это? Что это? Это потрясающе!
Это китайская поговорка. Почему рыбалка приносит вечное счастье? Есть множество версий, но давайте следовать одной из них. Она не говорит, что рыбалка – это глубокомысленное занятие, она также служит, чтобы добывать пропитание, чтобы развивать воображение, чтобы уделить время и побыть наедине с собой, чтобы испытать силу духа и т.д. А значит, между рыбной ловлей и жизнью можно провести параллели. Говорится, что нельзя дважды прожить и порыбачить одинаково.
Ясно, подходит моему стилю жизни. Я соглашусь, пожалуй. «Если хочешь быть счастливым час, выпей». И я так чувствую. А три дня – это они о свадьбе, да? Первые три по-настоящему счастливых дня. А потом вам станет не о чем разговаривать, да? (смеётся) Что? Я что-то неправильно понял?
А вот рыбалка – это навсегда! В конце концов, я тоже так думаю, когда рыбачу. Я не успею за всю жизнь вдоволь нарыбачиться. И можно есть рыбу. И я мечтаю. Типа: «Где это я сейчас?» А ещё время побыть наедине с собой. Для самоанализа. А когда ты ничего не можешь поймать, тебе требуется сила духа. Говорят, если долго ждать, рано или поздно поймаешь большую рыбу. Это действительно правда о рыбалке. Она отражает жизнь.
Да, рыбалка – это здорово. Она мне подходит.
Ну, до тех пор, пока я следую совету не обгорать на солнце, по крайней мере…
На самом деле, эту фразу прислала Юукорин-сан из Токио со словами: «Я нашла идеальную фразу для О-тяна!»
Юукорин, спасибо!
Блин… Жизнь и правда похожа на рыбалку.
Вот и всё на сегодня, с вами был Оно Сатоши!