Перевод на русский: Zelenika
Перевод на английский: twosen
читать дальшеДоброе утро! С вами Оно Сатоши из группы Араши.
И цитата этого дня!
"Нужно тратить деньги так, чтобы их зарабатывать."
[Фоном 'Hung up on']
О. Ясно. Я понял. Это слова древнеримского писателя комедий Тита Макция Плавта (Titus Maccius Plautus) (смеётся). Как много «-тус». Ммм.
Ну, если ничего не тратить, то экономический круговорот не будет работать. А чтобы это происходило, необходимо тратить, и тогда будешь зарабатывать. Я потратился в последнее время.
Что ж, да. Уже 30 января. С начала года прошёл целый месяц. В начале года я ездил домой. Я приехал в первый день. У нас традиция устраивать большой праздник с играми. И мы играли.
И я выиграл приз. Он был самый лучший из всех. Шреддер, автоматический. Не нужно самому крутить. Полезно, не правда ли? (смеётся)
В начале года делают большую весеннюю уборку. Во время неё обнаруживаются накопившиеся за год документы и бумажки, так? То, что уже больше не нужно. И довольно трудно измельчать их руками. И нет им конца и края.
За год их накапливается ужасно много. Не важно, сколько я прибираюсь, кажется, они не закончатся никогда. И я не знал, что делать. Так что здорово, что я выиграл этот шреддер. Я просто могу бросить в него бумажки, когда они мне больше не нужны.
Каждый год я сам делаю большую весеннюю уборку в конце года. Так как в начале года всегда немножко суматошно. Но всё совершенно чисто. Ммм. Комната кажется более просторной и милой.
Ну, что ж, если бы я делал её где-то в феврале, то кто знает, может мне пришлось бы пахать в поте лица. Я буду аккуратнее. Да.
Вот и всё на сегодня, с вами был Оно Сатоши!