Перевод на русский: Zelenika
Перевод на английский: twosen
читать дальше
Доброе утро! С вами Оно Сатоши из группы Араши.
И цитата этого дня!
"Упрямо вперёд и вперёд."
[Фоном 'morning light']
Оу. Это выражение применяют к невероятно решительному человеку. В хорошем смысле его используют, чтобы описать того, кто бесконечно предан своим убеждениям. В плохом - его можно применить, чтобы описать того, кто до такой степени не слышит увещеваний, что становится совершенно невосприимчивым.
О, ясно.
Упрямость. Ну, я довольно упр… хмм, упрямый. Иногда я становлюсь очень упрям. Бывает. Что? Когда? Кажется, со мной такое бывает. Вроде бы.
Ну, что ж… ладно. Например, на ТВ. Я не часто выхожу вперёд. Вроде того. Это плохо. Добровольно я не выйду вперёд.
Так было с самого детства. Счастливей всего для меня было сидеть позади и рисовать картинки. Вот почему я никогда не урезаю время на рисование. И я никогда не отвечаю в это время на телефонные звонки. Это моё личное время… Я не хочу, чтобы меня тревожили (смеётся).
Например, я отправлюсь в поездку. Если мне позвонит менеджер, я не возьму трубку. Я не отвечу, если мне придёт сообщение. И это относится не только к моему менеджеру.
Это же нормально, правда? В конце концов, это же называется «отдых». Ммм. Даже если на меня свалится работа, я не пойду. Наверно. Я не смогу (смеётся).
Точно, мне надо воспользоваться функцией голосовой почты. «В данный момент я рыбачу. И не принимаю никаких звонков». Или: «Сейчас я рисую. У меня вдохновение, так что, боюсь, я не смогу с вами поговорить». Хотя я даже не знаю, как использовать эту функцию (смеётся). Первым делом нужно научиться ею пользоваться. Да.
Вот и всё на сегодня, с вами был Оно Сатоши!