Перевод на русский: Fantom_ghost
Перевод на английский: ямаказе
читать дальше
Доброе утро! С вами Сатоши Оно из Араши.
И цитата сегодняшнего дня!
"Заплетаются ноги".
Я слышал это раньше.
Да.
"Эй, у меня ноги заплетаются!" - люди говорят так, когда устают.
Это выражение используют, когда ваши ноги устают и ваши мышцы напряжены до такой степени, что вы чувствуете, будто они превратились в палки.
Ясно.
Хотя это утомляет, когда вы слишком много ходите и всё такое.
Это же сегодня, да?
День здоровья и спорта?
Когда проводятся спортивные соревнования и прочее.
Те, кто участвует в подобных мероприятиях, хорошо потрудитесь сегодня!
Это действительно что-то.
Сейчас уже обычно, что день здоровья и спорта называют Taiiku*, да?
В прошлом...
В прошлом обычно говорили Taiku, да?
"Разве taiiku неверно?"
"Это точно не taiiku".
"Но, может, taiku?"
Все так говорят, в основном.
Но правильно - taiiku.
Это как otooto и otouto*, которое из них?
В японском довольно много таких слов.
Как funiki и fuinki*.
В разговоре вы, скорее, скажете "Знаешь, это настроение...", вместо "Знаешь, эта атмосфера..."
Думаю, есть разные способы произношения различных слов.
Это так.
Как jitensha*.
Так я обычно говорю.
Но это можно произнести и как jidensha.
Помните, это перешло и в песню Араши.
(смеётся)
В моей сольной партии в песне "Oh Yeah!" я спел "jidensha no".
Так мне сказали спеть.
Хотя я думал, что следует петь jitensha.
Но начальство попросило меня спеть jidensha.
Думаю, ничто не смогло бы мне помочь.
Erebeetaa*.
Правильно - еrebeetaa, да?
Или еrebeeta?
Это бесконечный спор.
Так же как и с funiki.
И не tisshu, а tishuu*!
Работайте над этим вместе со мной!
На этом всё, с вами был Оно Сатоши!
Примечание:
Taiiku no Hi = День здоровья и спорта. Taiiku = спорт/физкультура, taiku = тело.
Otouto = младший брат. Возможно, оtooto - просто частое ошибочное произношение.
Funiki/fuinki = настроение, атмосфера. Изначально funiki, но со временем произошло наложение.Сейчас чаще используется fuinki, поэтому стоит знак равенства, т.к. чаще говорят "настроение", а не "атмосфера".
Jitensha/jidensha = велосипед. Оба варианта приемлемы, но изначальная форма jitensha.
Erebeetaa/erebeeta = лифт. Первый вариант используют чаще.
Tisshu/Tishuu = tissue (ткань). Последнее ближе к английскому произношению.