Перевод на русский: fantom_ghost
Перевод на английский: yamakaze067
читать дальшеДоброе утро, с вами Сатоши Оно из Араши. И цитата на сегодня!
"Подходящий человек на подходящей работе".
Да, ясно.
"То есть приглашать на определенное место человека с подходящими талантом и навыками".
Хм, "вот что означает это выражение".
Понятно.
Это может быть вроде: "У вас талант в этой сфере, поэтому вперёд".
Араши с самого начала делали так.
Не было лидера, каждый был ответственен за свою часть работы.
На мне были танцы, потом в ведении Нино было актёрское мастерство, э-э-э... у Шо-куна - учёба.
Айба-тян...
что же это было?
Думаю, в его поле деятельности было становление идолом. (на самом деле он был в ответе за фильмы)
Хе-хе-хе.
Дальше - МацуДжун каким-то образом отвечал за комедию.
Хе-хе-хе.
Так решил президент (*Джонни-сан)
Теперь каждый работает над различными проектами.
Если говорить о Шо-куне, то он - ведущий новостей.
Нино вообще занесло в Голливуд.
У Айба-тяна - Shimura Doubutsen.
МацуДжун настоящий организатор.
У него хорошо получается организовывать концерты.
Что может быть у меня...
У меня ничего.
Что же...
О! Я вспомнил.
Я ответственный за радиоуправление.
Точно.
В последнее время я занят радиоуправлением.
Ну, это интересно и весело.
На днях мой друг принял в этом участие.
Что?
Рассказать об этом в следующий раз?
Так как это затянется надолго, вы хотите, чтобы это было в следующей передаче?
О, ладно.
Расскажу об этом в следующий раз.