Боже, какая прелесть спойлер для тех, кто не видел документалку!!!!!!! даже сидя тесно-тесно друг к дружке в самом конце автобуса, где перд тобой ещё стол стоит.. Джун всё равно пристегнулся ^^ Это так мило АПД читать дальшеОн кашлял? это же Джун кашлял?
АПД 2читать дальшеони ещё соревновались в джанкене кому какой футон достанется х)
АПД 3 читать дальшеДжун с собой взял ту курточку, что араши ему на ДР подарили))) каваи ~ но боже, что он дал Нино х)))
АПД 4 читать дальше ааааа.... на Джуне такая полосатая пижамка и очки)))) ^^ * всё-таки я его обожаю*
АПД 5 читать дальшеДжун досчитал только до двух и столкунл Шо х) тот обозвал его бакой х)
АПД 6 читать дальшепочему детям не дали спичек? х) зачем Аибу так мучить?
я досмотрел читать дальшенадо же, у меня весь день стояла хорошая погода, а когда в документалке дождь пошел, и у меня он ливанул Оо х)
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше Доброе утро, с вами сатоши Оно из Араши. Перейдём к сегодняшней цитате: "Его скорое слово". Это означает говорить что-то сразу, как только фраза появляется на губах. Сегодня в своем монологе Сатоши Оно скажет "свое скорое слово".
(Начинается мелодия)
Это... моё соло, которое вошло в новый альбом, "Hung up on!" ву-у-у... Мне как-то неловко даже... хе-хе-хе. Вот она. Да, припев весёлый. Я дал послушать это другу. В припеве я говорю фразу "hang up on". Это слышится как "Ханако", хе-хе. Я всё время повторял: "Я не говорю Ханако!"
Ну, такого рода песни, я думаю, я давно не пел. Она быстрая, есть чувство скорости, да. Вот тут, в припеве (прибавляет звук), вот тут слышите: "Hanako doushita"? Хе-хе-хе, что-то вроде: "Не может быть, верно?". Хе-хе. "Что случилось, Ханако?" В эту песню вообще-то входит и реп Шо-куна. Шо-кун помог с репом. Он включён в песню. Поэтому, когда человек первый раз слушает трек, должно быть, думает: "О! Песня Шо-куна". Но это моё соло. Хе-хе-хе. Определённо. Сам альбом выйдет 6 июля. Пожалуйста, послушайте его.
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше Доброе утро, с вами Сатоши Оно из Араши.
Вопрос: Я вступил в бадминтонный клуб, когда мне было чуть за 30. Я всерьез отнесся к игре с самого начала. Мне бы хотелось сыграть с Оно-куном, нет ли у вас такой возможности? Какому виду спорта вы бы хотели бросить вызов?
Это хорошо. 30 лет. Бадминтон очень увлекает. Я понимаю это. Я тоже хочу поиграть. Да, да, так что в скором времени, думаю, я сыграю. В последнее время я увлекся радиоуправлением, да? Поэтому я располагаю небольшим пространством для этого занятия. Хочется поиграть в спортзале. Но могу ли я арендовать его? «Да, вы можете, во что вы хотите поиграть? Баскетбол?». «Вообще-то, это радиоуправление». «Это невозможно», - мне все отказали. Так что в данный момент это может быть невыполнимо. Вообще-то я понимаю, что смогу арендовать несколько помещений, поэтому, думаю, я могу немного поиграть в бадминтон. А потом тайно принести радиоуправление, я уже думал об этом. Мне на самом деле очень жаль.
Итак, следующий вопрос: «Какое мороженное вам больше нравится, Оно-кун: со льдом или кремообразное?
Хммм… Мне все нравится.
Так, следующий вопрос: «Бросили ли вы чему-нибудь новый вызов в этом году, Оно-кун?» Хо, новый вызов. Это не совсем похоже на вызов, ведь я только и делаю, что сражаюсь каждый день. Каждый день я – борец, да. И я буду бороться еще больше! …Акахибара!
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше Доброе утро, с вами Сатоши Оно из Араши и цитата на сегодня: "Деньги - величайшие путешественники на свете". Хм, я слышал об этом, но не знаю точного значения. Итак, давайте проясним это: "Деньги не задерживаются в одном месте. Даже если у вас есть много денег, вы потратите их со временем. В то же время они попадут к тому, кто не имел их".
Хех. В последнее время, если я говорю "деньги", то трачу их. А вы тратите? Ну, я на днях потратил, да. Я почти не трачу их, у меня едва ли найдутся материальные желания, но у меня появилось одно такое недавно. Конечно, из-за радиоуправления. Я часто бываю на Акахибара. Хе-хе-хе, вы, наверное, не ожидали этого. Вообще-то, это очень интересно, там столько специализированных магазинов, а также связанных с радиоуправлением. Там есть разного рода вещи, но на днях я купил вертолет, хе-хе-хе. В конце концов, это плохо закончилось. У меня он большой, но с ним нужна сноровка. Это невозможно. Поэтому я купил небольшой, размером 20 см или около того. Так я пошёл, купил и принёс его домой. Он удивительный. Совершенный. Достаточно стабилен в полете, однако вскоре теряет баланс и падает. Не разбивается. Нет, он не ломается. Это напоминает мне мое детство. Думаю, я очень часто бываю в Акахибара. Если вы встретите меня, пожалуйста, дайте мне насладиться этим в одиночестве.
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальшеДоброе утро, это Сатоши Оно из Араши и цитата на сегодня: "Сколько стран, столько и обычаев". Хм, думаю, я слышал это. "Эта пословица означает, что если страна отличается обычаями, то отличается и языком".
О, имеется в виду особое своеобразие, да? Ну что же, это верно. (на диалекте Осака) Знаете, у меня есть друг из Кансая. Э-э... окономияки (японская пицца), люди оттуда едят рис с окономияки. Я этого не понимаю всё-таки. А мне говорят: "Почему нет? Это естественно". (смеётся) В конце концов, такие вещи совершенно различаются, но манера говорить у моего друга - смешная. "Почему нет? Это естественно". Хе-хе-хе.
Это естественно. Вот почему этот диалект (с акцентом Осака) идеально подходит. "Сколько стран, столько и обычаев". Интересно, что бы было, если бы я однажда попробовал окономияки, но так как я не могу этого представить, то я не буду пробовать. Хорошо, по крайней мере один раз такое может случиться, да. Что-то вроде: "Нет? Это нормально, верно? Почему бы и нет". Типа того. Ну, однажды я попробую, да
В предверии ДР Нино наша команда сделала перевод полностью всей дорамы с Нино Minami-kun No Koibito! ^^ Наслаждайтесь просмотром!
За баннер спасибо: Hachico
О дораме 南くんの恋人 (Minami-kun no Koibito) Английское название: Minami's Girlfriend Русское название: Девушка Минами-куна
Премьера: 8 июля - 16 сентября 2004 г. Жанр: романтика Продолжительность: 11 серий Телеканал: TV Asahi Музыкальная тема: ARASHI - Hitomi no naka no Galaxy Режиссеры: Shimako Sato, Takehiko Shinjo Продюсер: Tetsuya Kuroda Композитор: Norihito Sumitomo
В главных ролях: Ниномия Казунари - в роли Минами Сусуму Фукада Кёко - в роли Хорикири Чиёми Танабе Сойичи - в роли Кусакабэ-сэнсэй Миядзи Мао - в роли Номура Рэйка Китамура Соитиро - в роли Хорикири Сэндзи
Описание: Все началось, когда у пары из средней школы, Чиёми и Минами попробовали таинственное и зловещее печенье в китайском ресторане. "Если вы будете вместе, то он будет успешным, но если вы расстанетесь случится ужасное" - гласило пророчество. В тот самый день, когда Минами решил расстаться с Чиёми, пророчество сбылось. Верите вы этому или нет, девушка уменьшилась до 16 см! Что бы произошло, если бы Минами-кун и, в прямом смысле слова, миниатюрная Чиёми начали тайно жить вместе?
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше Доброе утро, с вами Сатоши Оно из Араши и цитата на сегодня: "Когда все потеряно, будущее все равно остается". Это слова Кристиана Нестелла Бови, американского писателя. "Что бы ни случилось в жизни, у тебя всегда есть будущее. Только мысль об этом уже позволяет почувствовать поддержку".
Хех, да, в будущем нас ждет много стремлений и надежд. "Что я буду длать потом? Что меня ждет в мире, который я никогда не видел (Mada minu sekai ni)?" Что? Mada minu seaki? Mada minu saiak? Думаю, я где-то уже слышал это. О! Это новая песня! Точно, точно, с сегодняшнего дня новая песня "Mada minu sekai he" в эфире. Да. Она включена в новый альбом "Beautiful World", который выйдет 6 июля. Послушайте её все! Дзу дзу джааан! Её пустят в эфир здесь, да? (начало песни)
Да, это она, это "Mada Minu Sekai he", она хороша. Это круто, мелодия подходящая, это новая песня "Mada Minu Sekai he"... Э-э... мы танцуем, да. И мы делаем PV, да. Его включат в концертное DVD, релиз которого назначен на 15 июня. Э-э... это очень сбалансированный альбом, это "Beautiful World". Пожалуйста, послушайте его.
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше Доброе утро, с васи Сатоши Оно из Араши.
Вопрос: Можете ли вы сказать моему сыну, который очень любит Кайбуцу-куна, "Кай, просыпайся". Я понял. Э-э-э... Я дружу с Кайбуцу-саном. Поэтому я приглашу его сейчас, да. Кайбуцу-сан! "О, привет, привет" Э-э-э... Вы можете сказать "Кай, просыпайся"? Спа... Спасибо. Извините за беспокойство. Прошу вас. "Кай! Просыпайся!!!"
Вопрос: Я использую подставку для света уже 15 лет. Оно-кун, исползуете ли вы что-нибудь на протяжении длительного времени?
Хо, это удивительно. 15 лет! Я... Что же это может быть? Когда я рисовал, в 16 лет, один художник сказал мне тогда: "Если будешь пользоваться этим карандашом, ты сможешь сделать темные часты еще темнее". У меня есть такой карандаш. И я до сих пор его использую. Такие уже вряд ли продаются. С помощью него можно рисовать действительно темные линии. 6В (*обозначает твердость карандаша). Он темнее, чем карандаш 6В, намного темнее, да. Думаю, я буду пользоваться им всегда, да.
Вопрос lля Сатопинского: я очень волнуюсь перед бегом в 200 метров. Ты можешь подбодрить меня с помощью Камэхамэха? (*Камэхамэха - атака из аниме и манги "Драконий жемчуг" (Dragon Ball), автор Акира Торияма)
Так сильно волнуешься? Ясно, давай приступим. Камэхамэха от Сатопинского. "Ка- ме- ха- ме----- ха!"
Перевод на русский: Fantom_ghost Перевод на английский: yamakaze067
читать дальше Доброе утро, с вами Сатоши Оно из Араши. И цитата на сегодня: "Глаза говорят больше, чем губы".
Думаю, я кое-что понимаю: глаза говорят нечто большее, верно? Итак, "это означает, что влюбленные глаза расскажут партнеру столько же, сколько можно проговорить. Глаза имеют такую же силу, как и непосредственный разговор".
Хо, это сила глаз. Вы все обладаете силой взгляда? Ну, я тоже, у меня есть такая сила. Обычно у меня такое выражение лица, когда я использую силу взгляда, когда я играю. Например, если я смотрю свою же драму. "Ох! Я сделал такое лицо". Я так думаю. Так что это забавно смотреть свой сериал, хе-хе.
Есть люди с удивительной силой взгляда. Кто же это? Это индусы. У меня нет шансов против такой силы. Их глаза на самом деле светятся. Я был на съемках в Индии. Вот, все индусы обладают удивительной силой взгляда. У меня нет никаких шансов против их взгляда. Если у вас будет возможность поехать в Индию, или когда по ТВ покажут что-то об Индии, пожалуйста, посмотрите на это. Вы мгновенно это увидите. "Ох, всё потеряно", - такое чувство. Не знаю, что я потерял, но я так подумал. Если поедете в Индию, пожалуйста, обратите внимание на них.